![Prologue à l'Evangile de Jean ; une approche linguistique et symbolique - Max Wientzen - Eme Editions - Grand format - Thuard LE MANS Prologue à l'Evangile de Jean ; une approche linguistique et symbolique - Max Wientzen - Eme Editions - Grand format - Thuard LE MANS](https://images.epagine.fr/971/9782875250971_4_75.jpg)
Prologue à l'Evangile de Jean ; une approche linguistique et symbolique - Max Wientzen - Eme Editions - Grand format - Thuard LE MANS
![Jean-Sébastien Rey, "La traduction grecque des sentences proverbiales de Ben Sira: le cas des idiomatismes et des figures de style" | J.-S. Frédérique Michèle Rey - Academia.edu Jean-Sébastien Rey, "La traduction grecque des sentences proverbiales de Ben Sira: le cas des idiomatismes et des figures de style" | J.-S. Frédérique Michèle Rey - Academia.edu](https://0.academia-photos.com/attachment_thumbnails/39067353/mini_magick20190223-8290-v2qezn.png?1550951483)
Jean-Sébastien Rey, "La traduction grecque des sentences proverbiales de Ben Sira: le cas des idiomatismes et des figures de style" | J.-S. Frédérique Michèle Rey - Academia.edu
![Jean Scot. Homélie sur le prologue de Jean. Introduction, texte critique, traduction et notes de Édouard Jeauneau. ( Coll. « Sources chrétiennes », n° 151) - Persée Jean Scot. Homélie sur le prologue de Jean. Introduction, texte critique, traduction et notes de Édouard Jeauneau. ( Coll. « Sources chrétiennes », n° 151) - Persée](https://www.persee.fr/renderIssueCoverThumbnail/rhef_0300-9505_1972_num_58_160.jpg)